Status :

Spot :

Fermin Besteiro, l’âme salée de l’entrepreneuriat

Spots & Guides - © J-Luc MacLav, Fish & Shots

De passage à Biarritz, cet ancien champion de surf argentin partage son temps entre son bar à Cariló, son activité d’analyste SEO et l’organisation d’événements comme le DWS 2025 qu’il vient de lancer. Un parcours qui illustre comment la passion du surf nourrit et s’entrelace avec l’esprit entrepreneurial.

Passing through Biarritz, this former Argentine surfing champion splits his time between his bar in Cariló, his work as an SEO analyst, and organizing events such as DWS 2025, which he has just launched. A journey that illustrates how a passion for surfing feeds into and intertwines with an entrepreneurial spirit.

De paso por Biarritz, este antiguo campeón de surf argentino reparte su tiempo entre su bar en Cariló, su trabajo como analista SEO y la organización de eventos como el DWS 2025, que acaba de lanzar. Un recorrido que ilustra cómo la pasión por el surf alimenta y se entrelaza con el espíritu emprendedor.

Fermin Besteiro, l’âme salée de l’entrepreneuriat

  • WTF
  • WTF
  • WTF
  • The Interview
  • The Interview
  • The Interview

Produced by J-Luc MacLav
Jean-Luc Macharé Lavini
Fish & Shots.

WTF

WTF

WTF

Who's the Freak

J’ai rencontré Fermín à La Grande à l’été 2024. Il était de passage sur la côte, en pleine organisation du DWS 2025, le plus grand événement de kitesurf d’Argentine. Le contact se fait naturellement, autour du surf et de cette énergie commune de ceux qui créent sans trop se poser de questions. Ancien champion de surf argentin, aujourd’hui entrepreneur entre Cariló et Pinamar, il multiplie les casquettes : bar, SEO, événements… une vie guidée par le mouvement.

I met Fermín in La Grande in the summer of 2024. He was passing through the coast, in the middle of organizing DWS 2025, the biggest kitesurfing event in Argentina. The connection happens naturally, around surfing and that shared energy of people who create without overthinking. A former Argentine surfing champion, now an entrepreneur between Cariló and Pinamar, he wears many hats: bar owner, SEO analyst, and event organizer… a life driven by movement.

Conocí a Fermín en La Grande en el verano de 2024. Estaba de paso por la costa, en plena organización del DWS 2025, el mayor evento de kitesurf de Argentina. La conexión surge de forma natural, alrededor del surf y de esa energía compartida de quienes crean sin pensarlo demasiado. Ex campeón de surf argentino, hoy emprendedor entre Cariló y Pinamar, reparte su vida entre un bar, el SEO y la organización de eventos… una vida guiada por el movimiento.

La Grande Plage, par Fish & Shots (Jean-Luc Macharé Lavini)

A little chat with...

Fish

Fer, mon pote ! Avant de commencer… comment ça va à la maison depuis ton retour de Biarritz ?

Fer, my man! Before we start… how’s everything back home since you got back from Biarritz?

Fer, amigo! Antes de empezar… ¿cómo van las cosas en casa desde que volviste de Biarritz?

Fermin

J-Luc, mon ami ! J’espère que tu vas bien, merci pour cet espace ! Ici, tout va super bien à Pinamar, chez moi en Argentine. On termine l’été et la saison, on profite un peu maintenant que ma ville est sans touristes et qu’il fait encore beau… c’est la période des vagues ! Donc ici, on profite énormément et on vit pleinement le présent !

J-Luc, my friend! I hope you’re doing well, thanks for this space! Everything is great here in Pinamar, my home in Argentina. We’re finishing summer and the season, enjoying a bit of calm now that my town is free of tourists and the weather is still nice… it’s wave season! So here, we’re really making the most of it and living fully in the present moment!

¡J-Luc, amigo mío! ¡Espero que estés bien, gracias por este espacio! Aquí todo va genial en Pinamar, mi casa en Argentina. Estamos terminando el verano y la temporada, disfrutando un poco ahora que mi ciudad está sin turistas y todavía hace buen tiempo… ¡es la época de las olas! Así que aquí lo estamos disfrutando al máximo y viviendo intensamente el presente.

Fish

Congrats encore pour le DWS 2025 ! Tu as organisé le plus grand événement de kitesurf d’Argentine ! Parle-nous un peu de cette expérience.

Congrats again on DWS 2025! You organized the biggest kitesurfing event in Argentina! Tell us a bit about this experience.

¡Felicidades de nuevo por el DWS 2025! ¡Has organizado el mayor evento de kitesurf de Argentina! Cuéntanos un poco sobre esta experiencia.

Fermin

Merci ! L’été a été vraiment cool, très amusant, avec beaucoup d’émotions et d’adrénaline. (...) Il y a eu beaucoup de sportifs, une ambiance de fou. Tout le monde est reparti très heureux, et c’est pour moi le plus important… que les gens qui viennent participer, avec tout l’effort qu’ils mettent pour nous offrir leur temps, leur dévouement et leur énergie, repartent avec quelque chose d’unique et super contents.

Thank you! The summer was really cool, a lot of fun, with plenty of emotions and adrenaline. (...) There were many athletes and an amazing vibe. Everyone left very happy, and that is the most important thing for me… that the people who come to take part, with all the effort they put into giving us their time, dedication, and energy, leave with something unique and feeling really happy.

¡Gracias! El verano fue realmente increíble, muy divertido, con muchas emociones y adrenalina. (...) Hubo muchos deportistas y una energía increíble. Todos se fueron muy felices, y eso es lo más importante para mí… que las personas que vienen a participar, con todo el esfuerzo que hacen para ofrecernos su tiempo, dedicación y energía, se lleven algo único y se vayan súper contentas.

Fish

T’as été champion de surf en 2020, tu tiens un bar, tu organises des événements énormes et tu bosses comme analyste SEO. À ton avis, en quoi le surf nourrit l’esprit de l’entrepreneuriat ?

You were a surfing champion in 2020, you run a bar, you organize huge events, and you work as an SEO analyst. In your opinion, how does surfing feed the entrepreneurial mindset?

Fuiste campeón de surf en 2020, tienes un bar, organizas eventos enormes y trabajas como analista SEO. En tu opinión, ¿en qué sentido el surf alimenta el espíritu emprendedor?

Fermin

Ouf… très bonne question mon ami ! Je pense que ma passion dans cette vie est le surf. Je ne me vois pas sans lui, sans cette connexion que je ressens avec la mer. Le surf m’a amené à chercher des sources de travail qui me permettent de ressentir aussi cette sensation. J’aime le surf parce que c’est une quête permanente, une recherche incessante… on cherche toujours la vague, les bonnes conditions, pour continuer à se tester face à l’océan. Et dans le travail, je fais un peu la même chose : j’essaye des choses différentes. J’ai toujours senti que mon chemin était l’entrepreneuriat, créer du travail, des projets, assembler des éléments pour construire quelque chose de nouveau. C’est ce qui m’a amené à entreprendre Lowers (…) ou à explorer d’autres horizons, comme l’analyse SEO (…) qui me permet de voyager, en quête de vagues. Perso, je pense que la clé est la variété.

Wow… really great question, my friend! I think my passion in this life is surfing. I can’t imagine myself without it, without this connection I feel with the ocean. Surfing pushed me to look for ways of working that also allow me to feel that same sensation. I love surfing because it’s a constant quest, an endless search… you’re always looking for the wave, for the right conditions, to keep testing yourself against the ocean. And in work, I kind of do the same thing: I try different things. I’ve always felt my path was entrepreneurship, creating work, projects, putting pieces together to build something new. That’s what led me to start Lowers (…) or to explore other horizons, like SEO analysis (…) which allows me to travel, in search of waves. For me, I think the key is variety.

Uf… ¡muy buena pregunta, amigo mío! Creo que mi pasión en esta vida es el surf. No me imagino sin él, sin esa conexión que siento con el mar. El surf me llevó a buscar formas de trabajo que también me permitan sentir esa misma sensación. Me gusta el surf porque es una búsqueda permanente, una búsqueda sin fin… siempre estás buscando la ola, las buenas condiciones, para seguir poniéndote a prueba frente al océano. Y en el trabajo hago un poco lo mismo: pruebo cosas diferentes. Siempre he sentido que mi camino era el emprendimiento, crear trabajo, proyectos, unir elementos para construir algo nuevo. Eso me llevó a emprender Lowers (…) o a explorar otros horizontes, como el análisis SEO (…) que me permite viajar en busca de olas. Para mí, creo que la clave es la variedad.

Pour allier passion et entrepreneuriat, il faut de la variété : ne pas s’ennuyer, toujours chercher de nouveaux défis… comme quand on surfe : aller dans des conditions différentes, des vagues plus grandes, plus petites, plus désordonnées, plus calmes.

To combine passion and entrepreneurship, you need variety: don’t get bored, always look for new challenges… just like surfing different conditions, bigger waves, smaller ones, messier or calmer.

Para unir pasión y emprendimiento, hace falta variedad: no aburrirse, buscar siempre nuevos retos… como cuando surfeas diferentes condiciones, olas más grandes, más pequeñas, más desordenadas o más tranquilas.

“On ne peut pas contrôler l’océan, seulement contrôler notre réaction face à lui. C’est pour ça que le surf est un si bon professeur. Il t’oblige à t’adapter en permanence. Les conditions changent, ton état d’esprit change, et tu apprends à rester présent quoi qu’il arrive. Et ça se transpose dans tout le reste de la vie… dans la façon de gérer les défis, de prendre des décisions, d’avancer même quand tout n’est pas parfait.” - Laird Hamilton.

“You can’t control the ocean, you can only control your response to it. That’s why surfing is such a great teacher. It forces you to adapt constantly. The conditions change, your mindset changes, and you learn to stay present no matter what happens. That carries over into everything in life... how you deal with challenges, how you make decisions, how you move forward when things aren’t perfect.” - Laird Hamilton.

“No puedes controlar el océano, solo puedes controlar tu reacción ante él. Por eso el surf es un gran maestro. Te obliga a adaptarte constantemente. Las condiciones cambian, tu mentalidad cambia, y aprendes a mantenerte presente pase lo que pase. Y eso se traslada a todo en la vida… a cómo afrontas los desafíos, cómo tomas decisiones, cómo sigues avanzando incluso cuando todo no es perfecto.” - Laird Hamilton.

Fish

Haha ! T’as deviné le sujet de ma question suivante : le voyage. Tu étais à Biarritz pendant que tu préparais cette sixième édition du DWS. Pour beaucoup d’entrepreneurs, voyager aide à mieux réfléchir et avancer sur leurs projets. Qu’as-tu trouvé à Biarritz qui t’a aidé ou inspiré pour avancer ?

Haha! You guessed the topic of my next question: travel. You were in Biarritz while preparing the sixth edition of DWS. For many entrepreneurs, traveling helps them think more clearly and move their projects forward. What did you find in Biarritz that helped or inspired you to progress?

¡Jaja! Adivinaste el tema de mi siguiente pregunta: los viajes. Estuviste en Biarritz mientras preparabas la sexta edición del DWS. Para muchos emprendedores, viajar ayuda a pensar mejor y a avanzar en sus proyectos. ¿Qué encontraste en Biarritz que te ayudó o te inspiró a seguir adelante?

Fermin

Haha, tu sais ce qu’on dit… les esprits similaires pensent pareil ! À Biarritz, je pense avoir trouvé une seconde maison. J’ai découvert un endroit qui m’a apporté de nouvelles amitiés, qui m’a reconnecté à des parts de moi-même. J’avais d’autres priorités, mais ça m’a rappelé l’amour que j’avais pour le surf et l’entraînement. Biarritz est un lieu avec une grande culture du surf et de la mer, ce que je trouve spectaculaire et qui me plaît beaucoup. Je crois avoir trouvé un lieu d’inspiration. Biarritz m’a donné de nouveaux amis, des personnes que j’estime beaucoup (…) ça m’a aidé à me recentrer, à trouver un équilibre.

Haha, you know what they say… like-minded people think alike! In Biarritz, I think I found a second home. I discovered a place that brought me new friendships and reconnected me with parts of myself. I had other priorities, but it reminded me of the love I have for surfing and training. Biarritz is a place with a strong surf and ocean culture, which I find amazing and really love. I think I found a place of inspiration. Biarritz gave me new friends, people I deeply respect (…) it helped me refocus and find balance.

¡Jaja, ya sabes lo que dicen… las mentes parecidas piensan igual! En Biarritz creo que encontré una segunda casa. Descubrí un lugar que me trajo nuevas amistades y me reconectó con partes de mí mismo. Tenía otras prioridades, pero me recordó el amor que tengo por el surf y el entrenamiento. Biarritz es un lugar con una gran cultura del surf y del mar, algo que me parece espectacular y que me encanta. Creo que encontré un lugar de inspiración. Biarritz me dio nuevos amigos, personas que valoro mucho (…) me ayudó a recentrarme y a encontrar equilibrio.

Alex Krastev, back to the Future Seas

Fermin Besteiro, l’âme salée de l’entrepreneuriat

Fish & Shots Magazine, une self-interview

Tu veux contacter le Magazine?

Let's get in touch !

Fish & Shots Magazine
by J-Luc MacLav
© Jean-Luc Macharé Lavini