 
			
			The Magazine
 
			
			
			
		Fermin Besteiro : l’âme salée de l’entrepreneuriat
Biarritz, 15 03 2025
by J-Luc Maclav, Fish & Shots
 
						 
					 
				Fermin Besteiro:
L’ame salée de l’entrepreneuriat
Fermin Besteiro:
The salty soul of entrepreneurship
Fermin Besteiro:
El alma salada del emprendimiento
L’été 2024, à la Grande Plage, j’ai rencontré Fermin, ancien champion de surf argentin débordant d’énergie et de projets. Patron de bar, analyste SEO, organisateur d’événements... il vient de marquer les esprits en janvier dernier avec le plus grand event de kitesurf d’Argentine, le DWS 2025. Alors cette fois, je vous invite à découvrir un Argentin, un athlète, un ami… pour explorer comment la passion du surf nourrit et s’entrelace avec l’esprit d’entrepreneuriat.
In the summer of 2024, at the Grande Plage, I met Fermin, a former Argentine surf champion bursting with energy and projects. Bar owner, SEO analyst, event organizer... he made a big impression last January with the biggest kitesurf event in Argentina, the DWS 2025. So this time, I invite you to discover an Argentine, an athlete, a friend… and explore how the passion for surfing fuels and intertwines with the entrepreneurial spirit.
En el verano de 2024, en la Grande Plage, conocí a Fermin, un ex campeón argentino de surf lleno de energía y proyectos. Propietario de un bar, analista SEO, organizador de eventos... dejó una gran impresión en enero pasado organizando el mas grande evento de kitesurf de Argentina, el DWS 2025. Así que esta vez, los invito a descubrir a un argentino, un atleta, un amigo… para explorar cómo la pasión por el surf alimenta y se entrelaza con el espíritu emprendedor.
 
							Fermin a 30 ans et vit à Pinamar, une ville côtière d’Argentine, aussi peuplée que Biarritz et bercée par l’Atlantique. Cet ancien champion de surf du circuit local argentin (2020) est aujourd’hui patron de Lowers, un bar branché à Cariló, et travaille également comme analyste SEO. Ce janvier 2025, il a organisé et lancé le plus grand événement de kitesurf avec Monster, le DWS 2025. Autant vous dire que Fermin a de l’énergie et enchaîne les succès ! Mais c’est avant tout un gars super sympa, qui déchire le spot sans jamais déranger, et qui vise juste quand il s’agit de lancer de nouveaux projets.
Fermin is 30 years old and lives in Pinamar, a coastal city in Argentina, as populated as Biarritz in front of the Atlantic. This former champion of the local Argentine surf circuit (2020) is now the owner of Lowers, a trendy bar in Cariló, and also works as an SEO analyst. In January 2025, he organized and launched the biggest kitesurfing event with Monster, the DWS 2025. Needless to say, Fermin is full of energy and keeps achieving success! But above all, he’s a really nice guy who rips the spot without ever causing trouble and always knows how to hit the mark when launching new projects.
Fermin tiene 30 años y vive en Pinamar, una ciudad costera de Argentina, tan poblada como Biarritz frente al Atlántico. Este ex campeón del circuito local de surf argentino (2020) es hoy en dia propietario de Lowers, un bar de moda en Cariló, y también trabaja como analista SEO. En enero de 2025, organizó y lanzó el mayor evento de Argentina de kitesurf con Monster, el DWS 2025. ¡No hace falta decir que Fermin tiene mucha energía y acumula éxitos! Pero, sobre todo, es un tipo muy simpático, que domina el spot sin molestar a nadie y que siempre apunta bien cuando se trata de lanzar nuevos proyectos.
 
					"L’âme salée de l’entrepreneuriat :
 Fermin Besteiro"
"The Salty Soul of Entrepreneurship :
 Fermin Besteiro"
"El alma salada del emprendimiento :
 Fermin Besteiro"
The Interview
 
				 
				"L’âme salée de l’entrepreneuriat :
 Fermin Besteiro"
"The Salty Soul of Entrepreneurship :
 Fermin Besteiro"
"El alma salada del emprendimiento :
 Fermin Besteiro"
1. Viviendo a full este presente
1. Viviendo a full este presente
1. Viviendo a full este presente
 
								
									 : Fer, mon pote ! Avant de commencer… comment ça va à la maison depuis ton retour de Biarritz ?
									: Fer, mon pote ! Avant de commencer… comment ça va à la maison depuis ton retour de Biarritz ?
								
									 : Fer, my man! Before we start… how’s everything back home since you got back from Biarritz?
									: Fer, my man! Before we start… how’s everything back home since you got back from Biarritz?
								
									 : ¡Fer, amigo! Antes de empezar… ¿cómo van las cosas en casa desde que volviste de Biarritz?
									: ¡Fer, amigo! Antes de empezar… ¿cómo van las cosas en casa desde que volviste de Biarritz?
								
"J-Luc, mon ami ! J'espère que tu vas bien, merci pour cet espace ! Ici, tout va super bien à Pinamar, chez moi, en Argentine. On termine l'été et la saison, on profite un peu maintenant que ma ville est sans touristes et qu'il fait encore beau... c'est la période des vagues ! Donc, ici on profite énormément et on vit à fond ce présent !"
"J-Luc, my friend! I hope you're doing well, thanks for this space! Here everything is going great in Pinamar, at my home in Argentina. We're finishing up summer and the season, enjoying a bit now that my city is free of tourists and the weather is still like summer... it's wave season! So here, we're enjoying a lot and living fully in the present!"
J-Luc, mi amigo ! Espero que estes bien, gracias por este espacio ! Aqui estamos super bien en Pinamar, en mi hogar, en Argentina. Ya terminando el verano y la temporada, disfrutando un poco que mi ciudad ahora quedó sin turistas y aun tenemos el clima del verano… y es la época de olas ! Asi que aqui disfrutando mucho y viviendo a full este presente !
								 : Félicitations encore pour le DWS 2025 ! Tu as organisé le plus grand événement de kitesurf d’Argentine ! Parle-nous un peu de cette expérience.
								: Félicitations encore pour le DWS 2025 ! Tu as organisé le plus grand événement de kitesurf d’Argentine ! Parle-nous un peu de cette expérience.
							
								 : Congrats again on the DWS 2025 — you organized the biggest kitesurfing event in Argentina! Tell us a bit about the experience.
								: Congrats again on the DWS 2025 — you organized the biggest kitesurfing event in Argentina! Tell us a bit about the experience.
							
								 : ¡Felicitaciones de nuevo por el DWS 2025! Organizaste el evento de kitesurf más grande de Argentina. ¡Cuéntanos un poco sobre esa experiencia!
								: ¡Felicitaciones de nuevo por el DWS 2025! Organizaste el evento de kitesurf más grande de Argentina. ¡Cuéntanos un poco sobre esa experiencia!
							
"Merci ! Oui ça a été un été très vraiment cool, très amusant, avec beaucoup d'émotions et d'adrénaline. Nous avons réussi à réaliser la sixième édition du plus grand événement de kite du pays. Il y a eu beaucoup de sportifs, une ambiance de fou. Tout le monde est reparti très heureux, et c’est pour moi le plus important… que les gens qui viennent participer, avec tout l’effort qu’ils mettent pour nous offrir leur temps, leur dévouement et leur énergie, repartent avec quelque chose d'unique et super contents. Je suis très heureux, très satisfait et très reconnaissant envers Dieu pour les opportunités, pour m'avoir permis de réaliser cet événement à nouveau, et pour nous avoir donné le vent."
"Thank you! Yes, it was a really cool summer, full of fun, emotions, and adrenaline. We managed to hold the sixth edition of the biggest kite event in the country. There were lots of athletes, an incredible atmosphere. Everyone left really happy, and that’s the most important thing for me… that the people who come to take part, with all the effort they make to give us their time, dedication, and energy, leave with something unique and truly joyful. I’m very happy, very satisfied, and very grateful to God for the opportunities, for allowing me to make this event happen again, and for giving us the wind."
"¡Gracias! Sí, fue un verano con mucho movimiento, muy copado, muy divertido, con muchas emociones y adrenalina. Logramos ejecutar la sexta edición del evento de kite más grande del país. Vinieron muchos deportistas, se respiro mucho deporte. Todos quedaron muy felices, que es para mi lo mas importante de este evento… que la gente que venga a participar con el esfuerzo que hacen de regalarnos su tiempo y su dedicación y energía para venir, poder brindarles algo único y que se vayan super contentos. Me encuentro muy feliz, muy satisfecho y muy agradecido a Dios por las oportunidades, por haberme permitido hacer ese evento nuevamente, por habernos dado el viento."
 
								"On a aussi organisé, la veille de l’événement, ce que je dirais être presque le plus grand concert de l’été en Argentine… On a monté une scène de 45 mètres, et il y avait un chanteur de reggaeton, Tiago PZK. On a créé un concert appelé Summer Jam pour Monster Energy, et plus de 10 000 personnes sont venues. C’était une expérience incroyable : sentir toute cette foule vibrer, crier, applaudir… c’était unique."
"We also organized, the day before the event, what I’d say was almost the biggest concert of the summer in Argentina… We set up a 45-meter stage, and there was a reggaeton singer, Tiago PZK. We created a show called Summer Jam for Monster Energy, and over 10,000 people came. It was an incredible experience — feeling the crowd vibrate, scream, applaud… it was truly unique."
"Tambien hicimos el dia anterior a ese evento, el recital de musica del verano mas grande de la Argentina te diría casi… porque montamos un escenario de 45 metros y vino un cantante de reggaeton que se llama Tiago PZK, e hicimos un recital llamado Summer Jam para Monster Energie y vinieron mas de 10 mil personas. Asi que fue una experiencia impresionante, sentir a toda esa gente vibrando, gritando, aplaudiendo… fue algo único."
 
				"L’âme salée de l’entrepreneuriat :
 Fermin Besteiro"
"The Salty Soul of Entrepreneurship :
 Fermin Besteiro"
"El alma salada del emprendimiento :
 Fermin Besteiro"
2. Surf, passion et entrepreneuriat
2. Surf, passion and entrepreneurship
2. Surf, pasión y emprendimiento"
 
								
									 : Tu as été champion de surf en 2020, tu tiens un bar, tu organises des événements énormes et tu bosses comme analyste SEO. Tu manges quoi au petit-déj ?! À ton avis, quel est le secret pour réussir à allier passion et entrepreneuriat avec autant d’énergie ?
									: Tu as été champion de surf en 2020, tu tiens un bar, tu organises des événements énormes et tu bosses comme analyste SEO. Tu manges quoi au petit-déj ?! À ton avis, quel est le secret pour réussir à allier passion et entrepreneuriat avec autant d’énergie ?
								
									 : You were a surf champion in 2020, you run a bar, you organize massive events, and you work as an SEO analyst. What do you have for breakfast?! In your opinion, what’s the secret to combining passion and entrepreneurship with that much energy?
									: You were a surf champion in 2020, you run a bar, you organize massive events, and you work as an SEO analyst. What do you have for breakfast?! In your opinion, what’s the secret to combining passion and entrepreneurship with that much energy?
								
									 : Fuiste campeón de surf en 2020, tenés un bar, organizás eventos enormes y trabajás como analista SEO. ¿Qué desayunás, amigo?! En tu opinión, ¿cuál es el secreto para lograr combinar pasión y emprendimiento con tanta energía?
									: Fuiste campeón de surf en 2020, tenés un bar, organizás eventos enormes y trabajás como analista SEO. ¿Qué desayunás, amigo?! En tu opinión, ¿cuál es el secreto para lograr combinar pasión y emprendimiento con tanta energía?
								
"Ouf… très bonne question mon ami ! Je pense que ma passion dans cette vie, c’est le surf. Je ne peux vraiment pas m’imaginer vivre sans la mer, sans être proche d’elle, sans cette connexion que j’ai — et que je crois que beaucoup de ceux qui liront ceci partagent aussi. Ça m’a amené à chercher des sources de travail qui me permettent de continuer à ressentir cette même passion. Je crois que la passion que j’ai pour la mer, c’est celle d’être dans une quête permanente, une recherche incessante… on cherche toujours la vague, les bonnes conditions, pour continuer à se tester face à l’océan. Et dans le travail, j’aime un peu faire la même chose : essayer des choses différentes. Depuis tout petit, j’ai toujours senti que mon chemin était l’entrepreneuriat, créer du travail, des projets, assembler des éléments pour construire quelque chose de nouveau. C’est ce qui m’a amené vers ce monde, à entreprendre, comme par exemple avec Lowers, un super bar ici à Cariló, où je vis à Pinamar. Ensuite, j’ai exploré d’autres horizons, comme l’analyse SEO… un boulot qui me permet de voyager, de partir en quête de vagues, de vivre d’un été à l’autre. Je crois que la clé, pour moi, c’est la variété. Pour allier passion et entrepreneuriat, il faut de la variété : ne pas s’ennuyer, toujours chercher de nouveaux défis. Tester des conditions différentes, des vagues plus grandes, plus petites, plus désordonnées, plus calmes… je pense que c’est ça, le chemin."
Au-delà de la variété dans ses activités, Fermin insiste sur l’importance du mouvement. C’est ce qui, selon lui, nourrit son énergie et lui permet d’allier passion et entrepreneuriat. Les voyages, rendus possibles notamment par son métier d’analyste SEO, lui offrent cette liberté essentielle. Il retrouve cette dynamique aussi dans l’organisation d’événements : des mois de préparation pour quelques minutes d’intensité, comme en surf où l’on s’entraîne sans relâche pour vivre une vague, un tube de deux secondes. Et ce sont justement ces quelques secondes qui justifient tout l’engagement.
"Phew… that’s a really good question, my friend! I think my passion in life is surfing — it’s something I truly can’t imagine living without. Without the sea, without being close to it, without that connection I feel — and I believe many of those reading this feel it too. It led me to look for types of work that would allow me to keep feeling that same passion. I believe the passion I have for the ocean is also about being in constant search, it’s an endless quest… we’re always chasing waves, looking for the right conditions to keep testing ourselves in front of the sea. And in my professional life, I like doing that too — trying different things. Since I was very young, I always felt that my path was to create, to build businesses, to bring pieces together and turn them into something new. That naturally brought me to entrepreneurship — like with Lowers, for example, a really nice bar here in Cariló, where I live in Pinamar. And then I explored other paths, like SEO analysis… a job that lets me travel, chasing waves and living summer to summer. I think the answer lies in variety. To combine passion and entrepreneurship, you need variety — so you don’t get bored and you keep seeking new challenges. Trying out different conditions, bigger waves, smaller ones, messy ones, calm ones… I think that’s what it’s all about."
Beyond the variety in his activities, Fermin emphasizes the importance of movement. This, he says, fuels his energy and allows him to combine passion and entrepreneurship. Travel, made possible notably by his work as an SEO analyst, gives him this essential freedom. He also finds this dynamic in organizing events: months of preparation for a few minutes of intensity, much like surfing where you train relentlessly to catch a wave, a two-second tube. And it is precisely those few seconds that justify all the effort.
Uf… es una muy buena pregunta amigo ! Pienso que mi pasión en esta vida es surfear, es algo que no puedo imaginarme realmente mi vida sin el mar, sin estar cerca de él y esa conexion que tengo y que creo que mucho de los que leerán esto tambien la tienen. Me llevo a buscar fuentes de trabajo que implicaran seguir sintiendo esa misma pasión. Yo creo que la pasión que tengo con el mar es la de estar en constante búsqueda, es una búsqueda incesante… siempre estamos buscando la ola, la condición para seguir poniéndonos a prueba frente al mar. Y un poco en la vida laboral me gusta hacer eso tambien, ir probando cosas distintas. Siempre senti desde muy pequeño que mi camino era emprender, era crear fuentes de trabajo, negocios, juntar partes y armar cosas nuevas y eso hizo que me vaya llevando hacia para el rubro de emprender, de crear algo como lo fue Lowers por ejemplo, que es un bar muy lindo aqui en Carilo, donde vivo en Pinamar. Y después fui buscando otros rumbos, por ejemplo con el análisis de SEO… que es un trabajo que me permite viajar, buscando olas y de verano en verano. Yo creo que la respuesta seria la variedad, para aliar el tema de pasión y emprendimientos. Es la variedad para uno no aburrirse y para buscar desafíos nuevos. Probando condiciones distintas, olas mas grandes, mas pequeñas, mas revoltosas, mas calmas... pienso que va por ahi.
Más allá de la variedad en sus actividades, Fermin destaca la importancia del movimiento. Según él, esto alimenta su energía y le permite combinar pasión y emprendimiento. Los viajes, posibles en gran parte gracias a su trabajo como analista SEO, le brindan esta libertad esencial. También encuentra esta dinámica en la organización de eventos: meses de preparación para unos minutos de intensidad, como en el surf, donde uno entrena sin descanso para vivir una ola, un tubo de dos segundos. Y son precisamente esos pocos segundos los que justifican todo el compromiso.
 
				"L’âme salée de l’entrepreneuriat :
 rencontre avec Fermin Besteiro"
"The Salty Soul of Entrepreneurship :
a conversation with Fermin"
"El alma salada del emprendimiento :
encuentro con Fermin Besteiro"
3. Voyage, voyage
3. Fly, fly
3. Vuela, vuela
 
								
									 : T'as deviné le sujet de ma question suivate : le voyage. Tu étais à Biarritz pendant que tu préparais cette sixième édition du DWS. Pour beaucoup d’entrepreneurs, voyager aide à mieux réfléchir et avancer sur leurs projets. Qu’as-tu trouvé à Biarritz qui t’a aidé ou inspiré pour avancer ?
									: T'as deviné le sujet de ma question suivate : le voyage. Tu étais à Biarritz pendant que tu préparais cette sixième édition du DWS. Pour beaucoup d’entrepreneurs, voyager aide à mieux réfléchir et avancer sur leurs projets. Qu’as-tu trouvé à Biarritz qui t’a aidé ou inspiré pour avancer ?
								
									 : You were in Biarritz while organizing the sixth edition of the DWS. For many entrepreneurs, traveling helps to think better and move projects forward. What did you find in Biarritz that helped or inspired you to keep going?
									: You were in Biarritz while organizing the sixth edition of the DWS. For many entrepreneurs, traveling helps to think better and move projects forward. What did you find in Biarritz that helped or inspired you to keep going?
								
									 : Estuviste en Biarritz mientras organizabas esta sexta edición del DWS. Para muchos emprendedores, viajar ayuda a pensar mejor y avanzar en los proyectos. ¿Qué encontraste en Biarritz que te ayudó o te inspiró para seguir adelante?
									: Estuviste en Biarritz mientras organizabas esta sexta edición del DWS. Para muchos emprendedores, viajar ayuda a pensar mejor y avanzar en los proyectos. ¿Qué encontraste en Biarritz que te ayudó o te inspiró para seguir adelante?
								
"Haha, eh bien… on dit que les esprits similaires pensent pareil, tu vois ! À Biarritz, j’ai trouvé ce que je pense être une seconde maison. J’ai découvert un endroit qui m’a apporté de nouvelles amitiés, qui m’a reconnecté à des parts de moi-même, peut-être un peu différentes. J’avais d’autres priorités, mais ça m’a rappelé l’amour que j’avais pour le surf et l’entraînement. Biarritz est un lieu avec une grande culture du surf et de la mer, ce que je trouve spectaculaire et qui me plaît beaucoup. Je crois avoir trouvé un lieu d’inspiration. Biarritz m’a donné de nouveaux amis, des personnes que j’estime beaucoup, comme toi et d’autres, et cet endroit s’est senti comme un foyer, frère… Je sens qu’il m’a accueilli et accepté, et pour cela je suis très reconnaissant. Ça a fait que mon esprit se sente à l’aise, en paix et en bien-être. Et à partir de là, beaucoup de choses se passent bien, deviennent plus faciles. Biarritz m’a aidé à me recentrer, à trouver un équilibre, à trouver un endroit où je me sens comme chez moi. 
De plus, le fait d’être dans une autre culture m’a beaucoup aidé à créer de nouvelles idées et à réfléchir à d’autres événements que j’ai en tête pour développer et concrétiser bientôt. Bref, je suis vraiment reconnaissant envers Biarritz, mon frère, et envers toutes les personnes qui m’ont donné une place."
								
"Haha, well… they say great minds think alike, you know! Bro, in Biarritz, I think I found a second home. I found a place that gave me new friendships, connected me with parts of myself that maybe were connected, but in a different way. I was kind of focused on different priorities, but it reminded me of the love I had for surfing and training. Biarritz is a place with a really strong surf and sea culture, which I find amazing and really enjoyable. I think I found a place of inspiration. Biarritz gave me new friends, people I really respect, like you and others, and well, it started to feel like home, bro… I feel like it welcomed me and accepted me, and I’m really grateful for that. It made my mind feel very comfortable, calm, and at peace. And from there, I think a lot of things go well, become easier. Biarritz helped me align myself, find balance, and find a place where I truly feel at home. 
Also, being in a different culture really helped me come up with new ideas and think about other events I have in mind to develop and bring to life soon. So yeah, I’m very grateful to Biarritz, bro, and to everyone who gave me a place there."
								
"En Biarritz encontré yo creo que un segundo hogar. Encontré un lugar que me dio nuevas amistades, me conecto con partes mías que quizas estaba… conectado pero un poco distinto. Estaba como teniendo otro tipo de prioridades pero me hizo recordar cuando amor le tenia al surf y al entrenamiento. Biarritz es un lugar que tiene una cultura del surf y del mar muy grande, lo cual me parece espectacular y me hace sentir muy gusto. Creo que encontré un lugar de inspiración, Biarritz me dio amigos nuevos a los cuales les tengo mucha estima como en tu caso y otras personas, y bueno se hizo sentir como un hogar bro… siento que me acogió y me acepto y por eso estoy muy agradecido y eso hizo que mi mente se sintiera muy cómoda, muy augusta y en bienestar. Y de ahi yo creo que muchas cosas salen bien, que muchas cosas sean mas fáciles, Biarritz hizo que encuentre un lugar donde me sienta como en mi hogar. 
								A su vez el hecho de estar en otra cultura, me sirvió mucho para crear nuevas ideas y pensar en otros eventos que tengo en la cabeza para desarrollar y materializar en el futuro pronto asi que nada, yo con Biarritz estoy muy agradecido broder y con toda su gente que me haya dado un espacio."
								
 
				"L’âme salée de l’entrepreneuriat :
 rencontre avec Fermin Besteiro"
"The Salty Soul of Entrepreneurship :
a conversation with Fermin"
"El alma salada del emprendimiento :
encuentro con Fermin Besteiro"
Conclusion. La vie est mouvement!
Conclusion. Life is movement!
Conclusión. ¡La vida es movimiento!
Fermin incarne parfaitement cette énergie rare qui naît à la croisée de la passion et de l’entrepreneuriat. Que ce soit sur sa planche, au cœur des vagues, ou dans l’organisation d’événements majeurs comme le DWS, il démontre que la clé réside dans le mouvement constant, la quête de nouveaux défis et la diversité des expériences. Biarritz, qu’il considère comme un second chez-lui, lui a offert un terreau fertile d’inspiration, d’amitiés et de bien-être, essentiels pour nourrir ses projets et son équilibre. Son parcours montre que mêler passion, travail et ouverture culturelle est non seulement possible, mais aussi source d’une richesse profonde, capable de propulser un entrepreneur vers de nouveaux horizons.
Fermin perfectly embodies the rare energy born at the crossroads of passion and entrepreneurship. Whether on his board, riding the waves, or organizing major events like the DWS, he shows that the key lies in constant movement, the pursuit of new challenges, and diverse experiences. Biarritz, which he considers a second home, has offered him a fertile ground of inspiration, friendships, and well-being—essential elements to nurture his projects and balance. His journey demonstrates that combining passion, work, and cultural openness is not only possible but also a profound source of richness, capable of propelling an entrepreneur toward new horizons.
Fermin encarna perfectamente esa energía rara que nace en la intersección de la pasión y el emprendimiento. Ya sea sobre su tabla, enfrentando las olas, o organizando eventos importantes como el DWS, demuestra que la clave está en el movimiento constante, la búsqueda de nuevos desafíos y la diversidad de experiencias. Biarritz, que considera su segundo hogar, le ha brindado un terreno fértil de inspiración, amistades y bienestar —elementos esenciales para nutrir sus proyectos y su equilibrio. Su trayectoria muestra que combinar pasión, trabajo y apertura cultural no solo es posible, sino también una fuente profunda de riqueza que puede impulsar a un emprendedor hacia nuevos horizontes.
 
								 
							"Fermin Besteiro, l'âme salée de l'entrepreneuriat"
								
								Written & Produced by
J-Luc MacLav, Fish & Shots
 
					Articles similaires
 
				Tu veux contacter le magazine?



 
		
		
		
		 
			
			
			
		 
		


 
						 
						
Social media :